Перевод "bank account" на русский
Произношение bank account (банк аккаунт) :
bˈaŋk ɐkˈaʊnt
банк аккаунт транскрипция – 30 результатов перевода
I just got out of prison.
I'm not exactly set up with a bank account.
Can we go to your bank and cash this?
Я только из тюрьмы.
Не обзавелся счетом в банке.
Может, поедем в ваш и обналичим?
Скопировать
And tell them what?
There's a secret bank account in the Cayman Islands that no longer exists?
- You moved the money?
И что ты там скажешь
Что, тайный счет в банке на Каймановых островах не существует?
- Ты перевел деньги?
Скопировать
Or we send tactical teams into his momma's house every night... until there's no house left to worry about.
You get a target letter from the state's attorney's office... followed by subpoenas for every bank account
And let's see if all those cash deposits match the reported income.
Или мы будем присылать спецназ в дом его матери каждую ночь... пока от дома ничего не останется.
А ты получишь приглашение в суд из прокуратуры штата... и вслед за ним повестки в суд по каждому счету в банке... на твое долбаное имя.
И посмотрим, все ли поступления наличных отражены в налоговой декларации.
Скопировать
What could we do?
Nothing coming in, no bank account, standing orders not being honoured and cheques bouncing left, right
- Did they find the missing transfer?
Что мы могли сделать?
Ничего не выходит, нет банковского счета, регламента не заслуженный и чеки отскакивая влево, вправо и в центр.
- Они нашли недостающие передачи?
Скопировать
HE'S THE ONE WHO WANTED TO GO.
BUT, BEFORE YOU LEFT, YOU CONVINCED HIM TO DEPOSIT $10,000,000 INTO YOUR BANK ACCOUNT,
IN CASE SOMETHING SHOULD HAPPEN?
Это он захотел поехать.
Но прежде чем вы уехали, вы убедили его перевести десять миллионов долларов на ваш банковский счёт.
На случай, если что-нибудь произойдёт.
Скопировать
They've traced the hundred grand.
Regular monthly payments into Hannah's bank account.
-Stuart Stinhurst made them.
Они проследили эту тысячу штук
Регулярные переводы каждый месяц на банковский счет Ханны И?
Их делал Стюарт Стейнхаст Ханна собиралась рассказать Говану правду
Скопировать
This is the I'M credit card center.
We couldn't withdrawal from your bank account.
If you borrow money, you must pay it back.
Это центр кредитных карт I'M.
Мы не можем снять деньги с вашего банковского счёта.
Если вы задолжали деньги, верните их.
Скопировать
Essentially, you have an account with us.
If you so choose, I can transfer the money to your bank account after each transaction.
and I'd also like to see you, too.
В принципе, мы открываем лицевой счет у себя, но если хочешь, я могу переводить деньги на твой счет.
-Я хочу.
И я хочу тебя видеть.
Скопировать
THEY'LL HAVE TO THROW ONE FOR ME.
Brian: WITH YOUR SECRET SWISS BANK ACCOUNT?
Justin: I'LL GET ANOTHER JOB.
Еще один – и придётся устраивать такой же ради меня! Я же сказал тебе, я могу заплатить сам.
У тебя есть тайный счёт в швейцарском банке?
Найду другую работу.
Скопировать
I'm proud of you.
I put it in a bank account for college.
Or bail.
Я тобой горжусь.
И те деньги, что ты даешь за аренду - я положу их на счет для колледжа.
Или отдам в залог.
Скопировать
- How do you know?
She closed her bank account, she had hotel phone numbers.
She wanted out of this dump. She wanted to start a new life.
- Откуда вы знаете?
Она закрыла счёт, нашла телефоны гостиниц.
Она хотела выбраться отсюда и начать новую жизнь.
Скопировать
It was a pleasure chatting with you.
Before you hang up, take a look at your bank account balance.
I didn't get a good feeling about the case.
Приятно было с вами поболтать
Прежде чем бросить трубку, обратите внимание на свой счёт
Что-то плохие какие-то у меня предчувствия по поводу этого дела...
Скопировать
We saw each other for 15 minutes last summer.
With his flat, bank account, insurance, the university...
Your sister's in Australia. It's too much for me.
В прошлом году мы с ним виделись 15 минут, и не знали, о чем говорить.
Нужно заняться его домом, счетом в банке, страховкой.
Твоя сестра в Австралии, я совсем одна.
Скопировать
Into whose pockets?
We still have, all the same, a nice bank account anyway.
And money needs to be constantly risked in this game... which isn't very conducive to the wellbeing of the gambler!
В чьи карманы?
У нас всё равно есть хороший банковский счёт, так или иначе.
И деньгами нужно постоянно рисковать в этой игре... Что не очень способствует благосостоянию игроков!
Скопировать
I came here for me...
Sonia Baker was receiving £2,000 a month, in cash, into her bank account.
Not from me.
Я пришел сюда, чтобы...
Соня Бейкер получала по 2000 фунтов в месяц на свой счет в банке, взносом наличными.
Не от меня.
Скопировать
I forget why.
I only took the job because my bank account was trying to crawl under a duck.
And I never found him.
Я забыл, почему.
Я взялся за эту работу, потому что мой счет в банке был готов подохнуть.
И я так и не нашел этого типа.
Скопировать
I take it you don't intend to report this either to Uncle Sam... or to your husband.
Very few wives are in so fortunate a position with a bank account of their own.
Obviously a large one.
Я возьму это, если вы не намереваетесь сообщить дядюшке Сэму, или вашему мужу.
Очень немногие жёны находятся в таком удачном положении, с собственным счётом в банке.
Причём, очевидно, большим.
Скопировать
No, to let Brandon see me.
He thinks I threw you over because David has a bigger bank account.
Then, why do you go?
Нет, мозолить глаза Брендону.
- Он думает, что я тебя бросила, потому что у Девида банковский счет.
Тогда зачем уходишь?
Скопировать
Yes, you know them all by heart:
their names, faces, phone numbers, bank account numbers,
All women in Paris fight to get them.
Ну да, вы всех их знаете наизусть:
их имена, лица, номера телефонов, номера их банковских счетов,
Все женщины в Париже стремятся их заполучить.
Скопировать
Palaces are for royalty.
We're just common people with a bank account.
That sounds more like your mother than you.
Дворцы для королей.
Мы лишь обычные люди с банковским счетом.
Похоже на слова вашей матери, а не ваши.
Скопировать
Castles...
And that huge bank account....
It's not a life for meeeee...
С замком...
И этот огромный счет в банке
Это не жизнь... для меня...
Скопировать
- Yes, sir. Now, Michael...
When you deposit tuppence in a bank account
- Go on!
Слушай, Майкл...
Свою монетку отдав нам, ты откроешь счёт.
Вот-вот!
Скопировать
I'm listening to your proposal.
For my partner and broker my company would reserve a Swiss bank account. Does that suit you?
I expected to hear different offer.
Я слушаю Ваше предложение.
Для моего друга и посредника моя компания зарезервирует ячейку в швейцарском банке.
Я ожидал услышать другое предложение.
Скопировать
Oh, I was only kidding.
Of course, if Fuzzy-Wuzzy really wants to give me something he could put a few more pennies in my bank
My dear, ask me something difficult.
Да ладно. Пошутила.
Уж если мусик-пусик хочет мне что-то дать Он мог бы добавить немного денег на мой счет.
Я требую более трудных заданий!
Скопировать
The boss wants to talk to you.
Caviar morning and evening, a bank account...
Man eating!
...я с ума схожу от любви.
Патрон хочет с тобой говорить.
Икра будет утром и вечером...
Скопировать
A great city in the dead of night streets lonely, moon-flooded buildings empty as the cliff-dwellings of a forgotten age -
"The great Bull Weed - closing another bank account."
"That's what makes bums and squealers!"
Огромный город глубокой ночью... Лунный свет заливает безлюдные улицы... Здания пусты, словно древние пещеры.
"Великий Бык Уид сводит очередной баланс"
"Вот это и делает из людей подонков и стукачей!"
Скопировать
What I got for the grand piano is in the postal bank.
On what bank account?
Who's account is that?
То, что я выручил за рояль, находится в почтовом банке.
И каков номер счета?
Чей это счёт?
Скопировать
I'm not one of those guys that gets some dough, squanders it and ends up losing his shirt.
I'll get a little house with four rooms and a bank account for the kid, so he can remember all the sacrifices
And you know what I'll do?
Ведь я не из тех, кто получит деньги, да все спустит и останется в одной рубашке.
Я куплю маленький домик в четыре комнаты и заведу счет в банке для малыша, чтобы он помнил все жертвы, на которые папа шел ради него.
Ну а я знаешь что сделаю?
Скопировать
Vive le Deutschmark!
Vive the numbered bank account in Switzerland!
The British people will never bow to the tactics of terrorism.
Ура Германии! Ура американскому доллару!
Ура номерным банковским счетам в Швейцарии!
Народ Британии не намерен уступать под давлением террористической угрозы.
Скопировать
Our friends in Brazil will be surprised.
Of course twenty per cent of the sales price will be paid... into your bank account.
Have you got any firearms?
Наши друзья в Бразилии будут удивлены.
Конечно, 20% от цены продажи будет перечислено на ваш банковский счет.
- Вы привезли оружие?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bank account (банк аккаунт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bank account для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банк аккаунт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение